Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  168

Ac retractus ravenna exequi accusationem adigitur, non occultante tiberio vetus odium adversum exulem serenum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.921 am 16.11.2022
Nachdem er aus Ravenna zurückgebracht worden war, wurde er gezwungen, die Anklage durchzuführen, wobei Tiberius seine lang anhaltende Abneigung gegen den verbannten Serenus nicht zu verbergen suchte.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
adigitur
adicere: hinzufügen, erhöhen
adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
exequi
exequi: EN: follow, go along/on with
exulem
exul: verbannt, banished person
exulare: verbannt sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
occultante
occultare: verbergen, verstecken
odium
odium: Hass
ravenna
ravenna: Ravenna
retractus
retractus: entfernt
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
serenum
serenum: heiter
serenus: heiter, fair, bright
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
vetus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum