Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  160

Isdem consulibus miseriarum ac saevitiae exemplum atrox, reus pater, accusator filius nomen utrique vibius serenus in senatum inducti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robin.v am 15.10.2015
Unter denselben Konsuln wurde als grausames Beispiel von Elend und Grausamkeit ein Vater als Angeklagter, ein Sohn als Ankläger - beide mit Namen Vibius Serenus - in den Senat geführt.

von catarina931 am 08.11.2017
In demselben Jahr entfaltete sich ein erschütternder Fall von Grausamkeit, als ein Sohn Anklage gegen seinen eigenen Vater im Senat erhob - beide trugen den Namen Vibius Serenus.

Analyse der Wortformen

Isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
miseriarum
miseria: Elend, Unglück
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
saevitiae
saevitia: Wut, fierceness, ferocity
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
reus
reus: Angeklagter, Sünder
pater
pater: Vater
accusator
accusare: anklagen, beschuldigen
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
nomen
nomen: Name, Familienname
utrique
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
serenus
serenus: heiter, fair, bright
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatum
senatus: Senat
inducti
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum