Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  156

Eadem aestate mota per italiam servilis belli semina fors oppressit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia.v am 09.04.2016
In demselben Sommer verhinderte der Zufall die Ausbreitung eines Sklavenaufstands über Italien.

von alia9966 am 28.05.2023
In demselben Sommer regte sich die Saat des Sklavenkrieges durch Italien, die Zufall unterdrückte.

Analyse der Wortformen

aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
italiam
italia: Italien
mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
oppressit
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
per
per: durch, hindurch, aus
semina
semen: Samen
seminare: säen
servilis
servilis: sklavisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum