Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  155

Cognitis dehinc ptolemaei per id bellum studiis repetitus ex vetusto more honos missusque e senatoribus qui scipionem eburnum, togam pictam, antiqua patrum munera, daret regemque et socium atque amicum appellaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yann.t am 27.11.2021
Nachdem Ptolemäus seine Loyalität während des Krieges bewiesen hatte, belebte der Senat eine alte Tradition wieder und sandte eines seiner Mitglieder, um ihm traditionelle Geschenke zu überreichen: ein Elfenbeinscepter und eine verzierte Toga. Der Senator sollte ihn zudem offiziell als König, Verbündeten und Freund Roms anerkennen.

von lilya853 am 06.05.2015
Nachdem die Loyalität des Ptolemäus während jenes Krieges anerkannt worden war, wurde eine Ehre aus alter Sitte wiederbelebt, und jemand aus den Senatoren wurde gesandt, der einen Elfenbeinstab, eine bestickte Toga, alte Geschenke der Väter überreichen und ihn als König, Verbündeten und Freund ansprechen könnte.

Analyse der Wortformen

amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
appellaret
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
daret
dare: geben
dehinc
dehinc: von hier aus, seitdem, henceforth, from here/now on, after that, thereupon
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eburnum
eburnus: aus Elfenbein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
missusque
susque: EN: up and
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
patrum
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
pictam
pictus: bemalt, gezeichnet
pingere: malen, darstellen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regemque
que: und
rex: König
repetitus
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
senatoribus
senator: Senator
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
togam
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
vetusto
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, old established

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum