Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (4)  ›  154

Sequebantur et garamantum legati, raro in urbe visi, quos tacfarinate caeso perculsa gens set culpae nescia ad satis faciendum populo romano miserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caeso
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
gaesum: Wurfspieß
garamantum
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
culpae
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
et
et: und, auch, und auch
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
caeso
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
garamantum
mantum: EN: Spanish cloak
miserat
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nescia
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
perculsa
percellere: an etwas schlagen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
romano
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
Sequebantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
satis
serere: säen, zusammenfügen
set
set: EN: but, but also
visi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum