Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  152

Dolabellae petenti abnuit triumphalia tiberius, seiano tribuens, ne blaesi avunculi eius laus obsolesceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von till.8922 am 04.09.2015
Tiberius verweigerte Dolabella die Triumphehren, die er beantragte, und tat dies als Gefallen für Sejanus, damit die Leistungen seines Onkels Blaesus nicht an Bedeutung verlieren würden.

von lio.959 am 08.11.2015
Tiberius verweigerte Dolabella die Triumphalehren, indem er sie Seianus verlieh, damit der Ruhm seines Onkels Blaesus nicht verblasse.

Analyse der Wortformen

abnuit
abnuere: abwinken, decline
avunculi
avunculus: Onkel, Onkel (mütterlicherseits), Großonkel
blaesi
blaesus: lispelnd, stammering
Dolabellae
dolabella: EN: Dolabella
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laus
laus: Ruhm, Lob
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obsolesceret
obsolescere: sich abnutzen
petenti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
seiano
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius
tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
Tiberius: Tiberius (Pränomen)
tribuens
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
triumphalia
triumphal: EN: insignia (pl.) of a triumph
triumphalis: Triumph...

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum