Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  149

Infensus miles memoria laborum et adversum eludentis optatae totiens pugnae se quisque ultione et sanguine explebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von damian.p am 24.06.2015
Die wütenden Soldaten, die sich an ihre früheren Leiden erinnerten und von der ständigen Kampfvermeidung des Feindes frustriert waren, stillten jeweils ihren Durst nach Rache und Blutvergiessen.

von aalyah.829 am 26.09.2023
Der feindliche Soldat, durch die Erinnerung an Leiden und gegen jene, die die so oft ersehnte Schlacht umgingen, erfüllte sich jeder mit Rache und Blut.

Analyse der Wortformen

adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
eludentis
eludere: verspotten, verhöhnen, ausweichen, sich entziehen, entwischen
et
et: und, auch, und auch
explebant
explere: ausfüllen, erfüllen
Infensus
infensus: feindlich, feindselig
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
miles
miles: Soldat, Krieger
optatae
optare: wünschen, wählen, aussuchen
optatus: erwünscht, erwünscht, wished for, welcome
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
ultione
ultio: Rache, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum