Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (3)  ›  128

Granius secreti sermonis incusavit adversum maiestatem habiti, adiecitque in domo eius venenum esse eumque gladio accinctum introire curiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accinctum
accingere: EN: gird on or about, surround
accinctus: EN: well girded
adiecitque
adicere: hinzufügen, erhöhen
adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habiti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incusavit
incusare: beschuldigen, anklagen, EN: accuse, blame, criticize, condemn
introire
introire: hineingehen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maiestatem
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
adiecitque
que: und
secreti
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
sermonis
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
venenum
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum