Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (3)  ›  116

Nec dubie repetundarum criminibus haerebant, sed cuncta quaestione maiestatis exercita, et silius imminentem damnationem voluntario fine praevertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
damnationem
damnatio: Verurteilung, EN: condemnation (in a court of law), EN: damnation
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
et
et: und, auch, und auch
exercita
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitare: üben, trainieren
fine
fine: EN: up to
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
haerebant
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
imminentem
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
praevertit
praevertere: voranstellen
quaestione
quaestio: Suche, Forschung, Frage
repetundarum
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetunda: EN: recovery (pl.) of extorted money
sed
sed: sondern, aber
silius
silus: plattnasig, EN: snub-nosed, pug-nosed
voluntario
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum