Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  115

Conscientia belli sacrovir diu dissimulatus, victoria per avaritiam foedata et uxor socia arguebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel.944 am 04.09.2023
Das Bewusstsein des Krieges, Sacrovir lange verborgen, der Sieg durch Habgier geschändet und die Ehefrau als Mittäterin wurden angeklagt.

Analyse der Wortformen

Conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
sacrovir
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
vir: Mann
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
dissimulatus
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
per
per: durch, hindurch, aus
avaritiam
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
foedata
foedare: verunstalten
et
et: und, auch, und auch
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin
socia
socia: EN: associate/partner (female)
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
arguebantur
arguere: beschuldigen, argue, allege

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum