Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  114

Igitur multa adseveratione, quasi aut legibus cum silio ageretur aut varro consul aut illud res publica esset, coguntur patres, silente reo, vel si defensionem coeptaret, non occultante cuius ira premeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar.f am 16.04.2022
Daher mit großer Feierlichkeit, als ob entweder mit Silius nach Gesetzen verfahren würde, oder Varro Konsul wäre, oder dies die Republik wäre, werden die Senatoren gezwungen, während der Angeklagte schwieg, oder wenn er eine Verteidigung versuchen sollte, nicht verschleiernd, durch dessen Zorn er erdrückt wurde.

Analyse der Wortformen

Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
adseveratione
adseveratio: EN: affirmation, (confident/earnest) assertion
quasi
quasi: als wenn
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
silio
silere: schweigen, ruhig sein
ageretur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
varro
barrus: Elefant
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
coguntur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
silente
silens: still, ruhig
silere: schweigen, ruhig sein
reo
reus: Angeklagter, Sünder
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
si
si: wenn, ob, falls
defensionem
defensio: Verteidigung, Abwehr
coeptaret
coeptare: anfangen, beginnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occultante
occultare: verbergen, verstecken
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
premeretur
premere: drücken, bedrängen, drängen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum