Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (3)  ›  117

Saevitum tamen in bona, non ut stipendiariis pecuniae redderentur, quorum nemo repetebat, sed liberalitas augusti avulsa, computatis singillatim quae fisco petebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
avulsa
avellere: EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
computatis
computare: berechnen, ausrechnen, EN: reckon/compute/calculate, sum/count (up)
fisco
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberalitas
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
petebantur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redderentur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
repetebat
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
Saevitum
saevire: toben, rasen, wüten
sed
sed: sondern, aber
singillatim
singillatim: einzeln, EN: one by one, singly, separately
stipendiariis
stipendiarius: Söldner, EN: mercenary
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum