Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  010

Placuit tamen occultior via et a druso incipere, in quem recenti ira ferebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic829 am 25.07.2023
Jedoch entschieden sie sich für einen heimlicheren Weg, beginnend mit Drusus, gegen den noch frischer Zorn herrschte.

von melissa.c am 25.05.2014
Gleichwohl gefiel ihnen ein verborgener Weg und von Drusus zu beginnen, gegen den mit jüngem Zorn umgegangen wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
druso
trudere: treiben, drängen
trusare: EN: push often
et
et: und, auch, und auch
ferebatur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incipere
incipere: beginnen, anfangen
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
occultior
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
Placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum