Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (10)  ›  477

Ceterum recenti adhuc maestitia soror germanici livia, nupta druso, duos virilis sexus simul enixa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
duos
duo: zwei, beide
enixa
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, EN: bring forth, bear, give birth to
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
livia
livere: bleifarbig
maestitia
maestitia: Traurigkeit, Traurigkeit, EN: sadness, sorrow, grief
nupta
nubere: heiraten
nupta: EN: bride
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
soror
soror: Schwester
druso
trudere: treiben, drängen
trusare: EN: push often
virilis
virilis: männlich, EN: manly, virile

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum