Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (5)  ›  218

Sensitque tiberius; et cum paulum reticuisset, hortalo se respondisse ait: ceterum si patribus videretur, daturum liberis eius ducena sestertia singulis, qui sexus virilis essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
singulis
culus: Hintern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daturum
dare: geben
ducena
ducenti: zweihundert
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
patribus
pater: Vater
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
Sensitque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
respondisse
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
reticuisset
reticere: stillschweigen
Sensitque
sentire: fühlen, denken, empfinden
sestertia
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
si
si: wenn, ob, falls
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virilis
virilis: männlich, EN: manly, virile
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum