Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (5)  ›  217

Haec atque talia, quamquam cum adsensu audita ab iis quibus omnia principum, honesta atque inhonesta, laudare mos est, plures per silentium aut occultum murmur excepere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo.h am 03.06.2018
Diese und dergleichen Dinge, obwohl sie mit Beifall von jenen vernommen wurden, für die es Sitte ist, alles von den Herrschenden zu loben, nahmen mehr Menschen durch Schweigen oder verborgenes Murren auf.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adsensu
adsensus: EN: assent, agreement, belief
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excepere
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inhonesta
inhonestare: entehren
inhonestus: unsittlich, EN: shameful, not regarded with honor/respect
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudare
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
murmur
murmur: Murmeln
occultum
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
plures
plus: mehr
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum