Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  275

Homines sceleratissimi, cruentis manibus, immani auaritia, nocentissimi et idem superbissimi, quibus fides decus pietas, postremo honesta atque inhonesta omnia quaestui sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim.8951 am 22.02.2022
Die verwerflichsten Menschen, mit blutbefleckten Händen, von ungeheurer Habgier, höchst schädlich und zugleich höchst arrogant, für die Treue, Ehre, Pflicht, ja schließlich alle ehrenhaften und unehrenhaften Dinge nur Mittel zum Gewinn sind.

von jolie.d am 09.01.2024
Diese völlig korrumpierten Menschen, mit Blut befleckte Hände, von schrecklicher Habgier getrieben, vollkommen zerstörerisch und zutiefst arrogant, behandeln alles - Loyalität, Ehre, Pflicht und letztendlich alles Moralische und Unmoralische - einzig und allein als Mittel zum Geldverdienen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auaritia
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
cruentis
cruentus: blutig, blutdurstig
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
Homines
homo: Mann, Mensch, Person
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
immani
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
inhonesta
inhonestare: entehren
inhonestus: unsittlich, not regarded with honor/respect
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nocentissimi
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pietas
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
quaestui
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sceleratissimi
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
nocentissimi
simus: plattnasig
superbissimi
superbire: übermütig sein
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum