Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  276

Pars eorum occidisse tribunos plebis, alii quaestiones iniustas, plerique caedem in vos fecisse pro munimento habent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia852 am 13.06.2023
Ein Teil von ihnen hält das Töten der Volkstribunen, andere ungerechtfertigte Untersuchungen, die meisten die gegen euch verübte Metzelei als Schutzmaßnahme.

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniustas
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
munimento
munimentum: Schanze, bulwark
occidisse
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quaestiones
quaestio: Suche, Forschung, Frage
plerique
que: und
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum