Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  502

Inde inter tribunos plebis contentio orta; pars intercessuros ne novo exemplo triumpharet aiebat, pars auxilio se adversus collegas triumphanti futuros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar.h am 26.12.2020
Dies führte zu einem Streit unter den Volkstribunen; einige erklärten, sie würden den Triumph blockieren, um die Schaffung eines neuen Präzedenzfalls zu verhindern, während andere sagten, sie würden den Triumph des Generals gegen ihre Amtskollegen unterstützen.

von catharina.t am 19.03.2014
Daraufhin entstand unter den Volkstribunen eine Auseinandersetzung; ein Teil erklärte, sie würden dagegen einschreiten, dass er durch einen neuen Präzedenzfall triumphiere, ein Teil [erklärte], sie würden dem Triumphierenden Beistand gegen seine Kollegen leisten.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
ortare: EN: procreate
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
intercessuros
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
exemplo
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
triumpharet
triumphare: EN: triumph over
aiebat
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
auxilio
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
collegas
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
triumphanti
triumphare: EN: triumph over
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum