Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  090

Vitellii et veranii voce defletum caesarem, ab imperatore et augusta defensam plancinam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.g am 07.11.2023
Von der Stimme des Vitellius und Veranius wurde Caesar beweint, vom Kaiser und der Augusta wurde Plancina verteidigt.

von conrad906 am 08.05.2014
Während Vitellius und Veranius Caesars Tod betrauerten, verteidigten der Kaiser und die Kaiserin Plancina.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
augusta
augusta: Augusta (Titel römischer Kaiserinnen), Kaiserin
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, heilig, feierlich, angesehen, würdevoll
augustare: weihen, heiligen, erhöhen, verherrlichen
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
defensam
defendere: verteidigen, schützen, abwehren, behaupten, sich verteidigen
defensa: Verteidigung, Schutz, Befestigung
defletum
deflere: beweinen, betrauern, beklagen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
imperatore
imperator: Feldherr, Heerführer, Kaiser, Gebieter, Herrscher, Oberbefehlshaber
plancinam
plancus: Plancus (römisches Cognomen), Adler (bei Plinius), plattfüßig
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
vitellii
vitellius: Vitellius (römischer Kaiser, 69 n. Chr.)
voce
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum