Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (1)  ›  009

Etiam quorum diversa oppida, tamen obvii et victimas atque aras dis manibus statuentes lacrimis et conclamationibus dolorem testabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conclamationibus
conclamatio: lautes Geschrei, EN: shouting/crying together (usu. grief)
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
et
et: und, auch, und auch
Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
obvii
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
statuentes
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testabantur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
victimas
victima: Opfertier, Opfer, EN: victim
victimare: EN: offer (victim/animal) for sacrifice

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum