Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  009

Etiam quorum diversa oppida, tamen obvii et victimas atque aras dis manibus statuentes lacrimis et conclamationibus dolorem testabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam.q am 14.07.2020
Selbst diejenigen, deren Städte unterschiedlich waren, trafen sich dennoch und errichteten Opfergaben und Altäre für die göttlichen Geister, und bezeugten mit Tränen und lauten Klagen ihren Schmerz.

von mira.m am 10.02.2019
Selbst Menschen aus verschiedenen Städten kamen zusammen, um ihre Trauer zu zeigen, errichteten Opfergaben und Altäre zur Ehre der Toten und weinten und klagten vor Kummer.

Analyse der Wortformen

Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
obvii
obvius: begegnend, easy
et
et: und, auch, und auch
victimas
victima: Opfertier, Opfer
victimare: EN: offer (victim/animal) for sacrifice
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
statuentes
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
et
et: und, auch, und auch
conclamationibus
conclamatio: lautes Geschrei
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
testabantur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum