Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (2)  ›  085

Per quinque et quadraginta annorum obsequium, per collegium consulatus quondam divo augusto parenti tuo probatus et tibi amicus nec quicquam post haec rogaturus salutem infelicis filii rogo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
collegium
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, EN: college/board (priests), EN: college, school
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
divo
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
infelicis
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obsequium
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
parenti
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
Per
per: durch, hindurch, aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
probatus
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quadraginta
quadraginta: vierzig, EN: forty
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quinque
quinque: fünf, EN: five
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
rogaturus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogo
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
tuo
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum