Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (2)  ›  055

Simulque illud reputate, turbide et seditiose tractaverit exercitus piso, quaesita sint per ambitionem studia militum, armis repetita provincia, an falsa haec in maius vulgaverint accusatores, quorum ego nimiis studiis iure suscenseo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusatores
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
ambitionem
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
an
an: etwa, ob, oder
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nimiis
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
per
per: durch, hindurch, aus
piso
piso: EN: Piso
pisum: Erbse, EN: pea
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quaesita
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, EN: question, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
Simulque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repetita
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
reputate
reputare: überlegen, überdenken
seditiose
seditiosus: aufrührerisch, EN: mutinous
Simulque
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suscenseo
suscensere: aufgebracht sein
tractaverit
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
turbide
turbidus: verworren, unruhig, trüb
vulgaverint
vulgare: öffentlich machen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum