Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (2)  ›  052

Patris sui legatum atque amicum pisonem fuisse adiutoremque germanico datum a se auctore senatu rebus apud orientem administrandis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adiutoremque
adiutor: Gehilfe, Helfer
administrandis
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
germanico
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
orientem
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
Patris
pater: Vater
pisonem
piso: EN: Piso
adiutoremque
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatu
senatus: Senat
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum