Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  050

Haud alias intentior populus plus sibi in principem occultae vocis aut suspicacis silentii permisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von peter939 am 24.08.2014
Nie zuvor hatte das Volk sich so viel geflüsterte Kritik und verdächtige Stille gegenüber ihrem Herrscher erlaubt.

von finnya.g am 28.05.2015
Zu keiner anderen Zeit erlaubten sich ein entschlosseneres Volk mehr verschleierte Worte oder verdächtige Stille gegenüber dem Herrscher.

Analyse der Wortformen

alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intentior
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
occultae
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
permisit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
plus
multum: Vieles
plus: mehr
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
sibi
sibi: sich, ihr, sich
silentii
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
suspicacis
suspicax: argwöhnisch
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum