Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  448

Nam quia ille robore exercitus impar, furandi melior, pluris per globos incursaret eluderetque et insidias simul temptaret, tres incessus, totidem agmina parantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.y am 19.02.2024
Da der Feind militärisch schwächer war, aber besser im Überfallkrieg und Angriffe in mehreren Gruppen durchführte, wobei er auswich und Hinterhalte versuchte, wurden drei separate Marschrouten mit gleich vielen Kolonnen vorbereitet.

von malea931 am 25.11.2017
Da er an Truppenstärke unterlegen, aber besser im Überfallkrieg war, würde er in mehreren Verbänden Einfälle durchführen, ausweichen und gleichzeitig Hinterhalte versuchen, werden drei Anmärsche, ebenso viele Kolonnen vorbereitet.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
quia
quia: weil
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
impar
impar: ungleich
furandi
furari: stehlen, klauen, entwenden
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
pluris
plus: mehr
per
per: durch, hindurch, aus
globos
globus: Kugel
incursaret
incursare: EN: strike/run/dash against, attack
eluderetque
eludere: verspotten, verhöhnen, ausweichen, sich entziehen, entwischen
que: und
et
et: und, auch, und auch
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
temptaret
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tres
tres: drei
incessus
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
incessere: EN: assault, attack
incessus: Gang, das Einherschreiten, Gangart
totidem
totidem: ebensoviele
agmina
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
parantur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum