Atque ille prudens moderandi, si propria ira non impelleretur, addidit insulam gyarum immitem et sine cultu hominum esse: darent iuniae familiae et viro quondam ordinis eiusdem ut cythnum potius concederet.
von daniel.v am 23.01.2020
Und er, der geschickt im Kompromiss war, sofern nicht persönlicher Zorn ihn antrieb, wies darauf hin, dass Gyarus eine unwirtliche Insel ohne menschliche Siedlungen sei: Sie sollten der Junischen Familie und ihrem Verwandten, der einst dem gleichen sozialen Stand angehörte, erlauben, stattdessen nach Cythnus zu ziehen.
von mohammed.x am 25.02.2018
Und jener, geschickt im Mäßigen, wenn nicht von seinem eigenen Zorn getrieben, fügte hinzu, dass die Insel Gyarus rauh und ohne menschliche Kultivierung sei: Sie sollten der Iunia-Familie und einem Mann einst des gleichen Standes gewähren, dass er lieber nach Cythnus zurückziehen möge.