Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  352

Quinque et septuaginta annis post cornelii merulae caedem neminem suffectum neque tamen cessavisse religiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou833 am 07.05.2021
Fünfundsiebzig Jahre nach der Ermordung des Cornelius Merula wurde niemand ernannt, und dennoch hörten die religiösen Pflichten nicht auf.

von alicia.k am 13.04.2018
Fünfundsiebzig Jahre nach der Ermordung von Cornelius Merula wurde niemand ernannt, die religiösen Zeremonien wurden jedoch dennoch fortgeführt.

Analyse der Wortformen

annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
cessavisse
cessare: zögern, säumen, aussetzen
et
et: und, auch, und auch
merulae
merula: Amsel, Schwarzdrossel
neminem
nemo: niemand, keiner
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Quinque
quinque: fünf
religiones
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
septuaginta
septuaginta: siebzig
suffectum
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum