Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  323

Ac nisi provinciarum copiae et dominis et servitiis et agris subvenerint, nostra nos scilicet nemora nostraeque villae tuebuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mona867 am 10.06.2020
Wenn wir keine Vorräte aus den Provinzen erhalten, um unseren Gutsbesitzern, Arbeitern und Höfen zu helfen, werden wir uns wohl auf unsere Wälder und Landhäuser verlassen müssen, um zu überleben.

von klara9821 am 05.02.2018
Und wenn nicht die Ressourcen der Provinzen unseren Herren und Sklaven und Feldern zu Hilfe gekommen wären, werden uns natürlich unsere Haine und Landhäuser schützen.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
nemora
nemus: Hain, Wald
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nos
nos: wir, uns
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostraeque
equus: Pferd, Gespann
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
servitiis
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
subvenerint
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
tuebuntur
tueri: beschützen, behüten
villae
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum