Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  302

Sed non senatui libertas ad paenitendum erat neque tiberius interiectu temporis mitigabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea874 am 28.08.2017
Aber der Senat hatte keine Freiheit, seine Meinung zu ändern, und die Zeit vermochte nichts, um Tiberius' Haltung zu mildern.

von sheyenne821 am 01.08.2019
Doch weder dem Senat war Freiheit zum Bereuen gegeben, noch wurde Tiberius durch den Verlauf der Zeit gemildert.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
interiectu
intericere: dazwischenwerfen
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
mitigabatur
mitigare: reif machen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paenitendum
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
Sed
sed: sondern, aber
senatui
senatus: Senat
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
Tiberius: Tiberius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum