Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  292

Sed arguentibus ad perniciem plus fidei fuit, sententiaque haterii agrippae consulis designati indictum reo ultimum supplicium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aylin.j am 04.05.2024
Diejenigen, die seine Vernichtung forderten, fanden mehr Glauben, und auf Antrag des designierten Konsuls Haterius Agrippa wurde dem Angeklagten die Todesstrafe auferlegt.

von rosa.958 am 22.08.2020
Doch denen, die auf Vernichtung drangen, wurde mehr Glauben geschenkt, und durch den Beschluss des Haterius Agrippa, designierten Konsuls, wurde dem Angeklagten die höchste Strafe auferlegt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agrippae
agrippa: Agrippa (römischer Beiname)
arguentibus
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, argue, allege
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
designati
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
indictum
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
plus
multum: Vieles
plus: mehr
reo
reus: Angeklagter, Sünder
Sed
sed: sondern, aber
sententiaque
que: und
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
ultimum
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum