Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  292

Sed arguentibus ad perniciem plus fidei fuit, sententiaque haterii agrippae consulis designati indictum reo ultimum supplicium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aylin.j am 04.05.2024
Diejenigen, die seine Vernichtung forderten, fanden mehr Glauben, und auf Antrag des designierten Konsuls Haterius Agrippa wurde dem Angeklagten die Todesstrafe auferlegt.

von rosa.958 am 22.08.2020
Doch denen, die auf Vernichtung drangen, wurde mehr Glauben geschenkt, und durch den Beschluss des Haterius Agrippa, designierten Konsuls, wurde dem Angeklagten die höchste Strafe auferlegt.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
arguentibus
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, argue, allege
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
plus
multum: Vieles
plus: mehr
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sententiaque
que: und
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
agrippae
agrippa: Agrippa (römischer Beiname)
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
designati
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
indictum
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
reo
reus: Angeklagter, Sünder
ultimum
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum