Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  291

Ut delator extitit, ceteris ad dicendum testimonium exterritis, sola vitellia nihil se audivisse adseveravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valeria.m am 07.08.2013
Nachdem der Informant aufgetreten war und alle anderen aus Angst nicht zu bezeugen wagten, behauptete nur Vitellia entschieden, sie habe nichts gehört.

von dorothea8856 am 23.01.2014
Als der Informant auftauchte, waren alle anderen vor Angst zur Zeugenaussage gezwungen, doch Vitellia behauptete standhaft, sie habe nichts gehört.

Analyse der Wortformen

ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
delator
delator: Angeber, Denunziant, who gives information/reports (27)
extitit
existere: entstehen, erscheinen (27)
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein (9)
ceteris
ceterus: übriger, anderer (27)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten (81)
testimonium
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht (81)
exterritis
exterrere: Angst machen (27)
sola
solus: einsam, allein, einzig, nur (81)
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde (3)
vitellia
vitellus: Kälbchen, Eidotter, yolk of egg (81)
nihil
nihil: nichts (81)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
audivisse
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren (81)
adseveravit
adseverare: EN: act earnestly (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum