Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (6)  ›  284

Nihil ad veterem et patriciam sulpiciorum familiam quirinius pertinuit, ortus apud municipium lanuvium: sed impiger militiae et acribus ministeriis consulatum sub divo augusto, mox expugnatis per ciliciam homonadensium castellis insignia triumphi adeptus, datusque rector g.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acribus
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeptus
adeptus: EN: attainment, an obtaining
adipisci: erreichen, erlangen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
castellis
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
datusque
dare: geben
divo
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
expugnatis
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
familiam
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
impiger
impiger: unverdrossen, EN: active, energetic
insignia
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
ministeriis
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, EN: office, attendance, service, employment, body of helpers, EN: ministry (of state)
mox
mox: bald
municipium
municeps: Bürger eines Munizipiums, EN: citizen/native (of a municipium/municipality)
municipium: Landstadt, Stadt
Nihil
nihil: nichts
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
patriciam
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
per
per: durch, hindurch, aus
pertinuit
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
rector
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
sed
sed: sondern, aber
sub
sub: unter, am Fuße von
sulpiciorum
sulpicius: EN: Sulpician, EN: Sulpicius
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
datusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum