Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  273

Ingens ad ea clamor et circumfudit eques frontemque pedites invasere, nec cunctatum apud latera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia.n am 21.05.2020
Ein gewaltiger Schrei erhob sich, während die Kavallerie umzingelte und die Infanterie die Front stürmte, ohne Zögern an den Flanken.

von ian.859 am 12.10.2017
Ein gewaltiger Lärm entstand bei diesen Dingen, und die Reiter umfluteten sie, und die Infanterie griff den Vordergrund an, und es gab keine Verzögerung an den Flanken.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
circumfudit
circumfundere: übergießen
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cunctatum
contari: EN: inquire, impede, hold up
cunctatus: vorsichtig
ea
eare: gehen, marschieren
eques
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
frontemque
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
invasere
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
frontemque
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum