Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (6)  ›  273

Ingens ad ea clamor et circumfudit eques frontemque pedites invasere, nec cunctatum apud latera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
circumfudit
circumfundere: übergießen
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cunctatum
contari: EN: inquire, EN: delay, impede, hold up
cunctatus: vorsichtig, EN: hesitant
ea
eare: gehen, marschieren
eques
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
frontemque
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
invasere
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
frontemque
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum