Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  272

Quanto pecunia dites et voluptatibus opulentos tanto magis imbellis aeduos evincite et fugientibus consulite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.b am 12.11.2017
Je reicher sie an Geld und üppiger in Genüssen sind, desto mehr besiegt die kriegsuntüchtigen Äduer und gewährt denen Schutz, die fliehen.

von yanick.962 am 26.11.2024
Je reicher und genusssüchtiger die Aeduer werden, desto leichter wird es sein, diese kriegsuntüchtigen Menschen zu besiegen - zeigt jedoch Gnade denen, die fliehen.

Analyse der Wortformen

aeduos
aeduus: EN: Aedui (pl.)
consulite
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dites
dis: Götter, reich, wohlhabend
ditare: beschenken, bereichern
et
et: und, auch, und auch
evincite
evincere: völlig besiegen
fugientibus
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
imbellis
imbellis: unkriegerisch, e
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
opulentos
opulentus: reich, mächtig
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
Quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
voluptatibus
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum