Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  251

Florum incertis latebris victores frustratus, postremo visis militibus, qui effugia insederant, sua manu cecidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm.929 am 27.10.2017
Nachdem er seine Verfolger in den verstreuten Blumen verborgen hatte und sie so getäuscht hatte, sah er schließlich, dass Soldaten alle Fluchtrouten blockiert hatten, und nahm sich das Leben.

von malou.a am 20.10.2014
Die Sieger durch ungewisse Blumenverstecke frustriert, schließlich die Soldaten gesehen, die die Fluchtrouten besetzt hatten, fiel er durch eigene Hand.

Analyse der Wortformen

cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
effugia
effugium: Ausweg, das Entfliehen, Ausflucht
Florum
flos: Blume, Blüte, blossom
frustratus
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
incertis
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
insederant
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
latebris
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, retreat, lair
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
militibus
miles: Soldat, Krieger
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
victores
victor: Sieger
visis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum