Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  025

Non enim eadem decora principibus viris et imperatori popolo quae modicis domibus aut civitatibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi.t am 13.12.2013
Denn nicht dieselben Verzierungen ziemen führenden Männern und einem kaiserlichen Volk, die sich für bescheidene Häuser oder Städte schicken.

von anna.lena9823 am 19.04.2023
Was für große Führungspersönlichkeiten und ein imperiales Volk angemessen ist, unterscheidet sich von dem, was bescheidenen Häusern und Städten zusteht.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
enim
enim: nämlich, denn
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
decora
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
et
et: und, auch, und auch
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
popolo
popa: Opferdiener
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
modicis
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
domibus
domus: Haus, Palast, Gebäude
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum