Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (5)  ›  235

Simulque cuncta prospere acta, caesis populatoribus et dissensione orta apud obsidentis regisque opportuna eruptione et adventu legionis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actum: Tat, Handlung
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
caesis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dissensione
dissensio: Meinungsverschiedenheit, EN: disagreement, quarrel
eruptione
eruptio: Ausbruch
et
et: und, auch, und auch
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
obsidentis
obsidere: bedrängen, belagern
opportuna
opportunus: günstig, bequem, EN: suitable
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
populatoribus
populator: Zerstörer, EN: devastator, ravager, plunderer
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
Simulque
que: und
regisque
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
Simulque
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum