Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (5)  ›  228

Et ancharius priscus caesium cordum pro consule cretae postulaverat repetundis, addito maiestatis crimine, quod tum omnium accusationum complementum erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusationum
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
addito
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
ancharius
an: etwa, ob, oder
caesium
caesius: grauäugig, himmelblau
cretae
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
ancharius
charus: EN: dear, beloved
complementum
complementum: Ergänzung, EN: complement, something that fills out/up or completes
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cordum
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
cretae
creta: Kreta; EN: clay/clayey soil; EN: Crete, island of Crete
crete: EN: Crete, island of Crete
cretus: EN: born of
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
postulaverat
postulare: fordern, verlangen
priscus
priscus: altehrwürdig, uralt, EN: ancient, early, former
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repetundis
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetunda: EN: recovery (pl.) of extorted money
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum