Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  223

Haud dissimilia alii et quidam atrociora circumstrepebant, precabanturque drusum daret ultionis exemplum, donec accitam convictamque attineri publica custodia iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Erik am 06.04.2020
Andere schrien ähnliche und sogar noch schlimmere Anschuldigungen, und sie beschworen Drusus, ein Beispiel zu statuieren, indem er sie bestrafte, bis er sie schließlich vorladen, verurteilen und in öffentlichem Gewahrsam festhalten ließ.

von fatima.868 am 28.06.2015
Nicht unähnliche Dinge und einige sogar noch grausamere Vorwürfe riefen andere umher, und sie baten Drusus, er möge ein Beispiel der Bestrafung geben, bis er schließlich befahl, die Vorgeladene und Überführte in öffentlichen Gewahrsam zu nehmen.

Analyse der Wortformen

accitam
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atrociora
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
attineri
attinere: zurückhalten, zurückhalten
circumstrepebant
circumstrepere: umrauschen
convictamque
convincere: widerlegen
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
daret
dare: geben
dissimilia
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
et
et: und, auch, und auch
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
precabanturque
precari: bitten, beten
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
precabanturque
que: und
drusum
trudere: treiben, drängen
ultionis
ultio: Rache, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum