Tum audita amborum verba, intentius excusante se lepido, cum valetudinem corporis, aetatem liberum, nubilem filiam obtenderet, intellegereturque etiam quod silebat, avunculum esse seiani blaesum atque eo praevalidum.
von sofi.f am 07.10.2020
Daraufhin wurden die Worte beider gehört, wobei sich Lepidus umso eindringlicher entschuldigte, als er seinen Körperzustand, das Alter seiner Kinder, seine heiratsfähige Tochter vorschob, und selbst das, was er verschwieg, wurde verstanden: dass Blaesus der Onkel mütterlicherseits von Seianus war und eben deshalb sehr mächtig.
von jessica.847 am 15.03.2017
Dann, nachdem beide Seiten gehört worden waren, machte Lepidus zunehmend eindringliche Ausreden, indem er seine schlechte Gesundheit, das Alter seiner Kinder und die Heiratsfähigkeit seiner Tochter anführte. Jedem war auch das verständlich, was er unausgesprochen ließ: dass Blaesus der Onkel von Sejanus war und daher äußerst einflussreich.