Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Otho)  ›  011

Cognominem sibi; tulit et filiam, quam vixdum nubilem druso germanici filio despondit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thore.t am 23.08.2019
Er hatte einen Namensgleichen; er hatte auch eine Tochter, die, kaum noch heiratsfähig, er Drusus, dem Sohn des Germanicus, verlobte.

von lea844 am 12.03.2020
Er hatte eine Tochter, die seinen Namen trug, und er verheiratete sie mit Drusus, dem Sohn des Germanicus, als sie gerade erst heiratsfähig war.

Analyse der Wortformen

Cognominem
cognominare: mit einem Beinamen benennen
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
despondit
despondere: (sich) verloben
et
et: und, auch, und auch
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
germanici
germanicus: germanisch, deutsch
nubilem
nubilis: heiratsfähig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
druso
trudere: treiben, drängen
trusare: EN: push often
vixdum
vixdum: kaum noch, only just

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum