Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (1)  ›  020

Sane corpus ob longinquitatem itinerum externis terris quoquo modo crematum: sed tanto plura decora mox tribui par fuisse quanto prima fors negavisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

corpus
corpus: Körper, Leib
crematum
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
decora
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
decorum: anständig, EN: decorum, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
externis
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
itinerum
iter: Reise, Weg, Marsch
longinquitatem
longinquitas: Länge, Ferne, EN: distance, length, duration
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mox
mox: bald
negavisset
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
ob
ob: wegen, aus
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
plura
plus: mehr
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quoquo
quoquo: wohin nur immer, EN: whoever, EN: wherever, in whatever place/direction
Sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
sed
sed: sondern, aber
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terris
terra: Land, Erde
tribui
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum