Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  194

Inter quae severus caecina censuit ne quem magistratum cui provincia obvenisset uxor comitaretur, multum ante repetito concordem sibi coniugem et sex partus enixam, seque quae in publicum statueret domi servavisse, cohibita intra italiam, quamquam ipse pluris per provincias quadraginta stipendia explevisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magnus.8898 am 23.01.2023
Unter diesen Vorschlägen beantragte Severus Caecina, dass kein Magistrat, dem eine Provinz zugefallen war, von seiner Ehefrau begleitet werden sollte, wobei er weit zurückblickend betonte, dass er eine harmonische Gattin hatte, die ihm sechs Nachkommen geboren hatte, und dass er zu Hause das beachtet hatte, was er für die Öffentlichkeit festlegen würde, indem er sie innerhalb Italiens zurückhielt, obwohl er selbst vierzig Dienstperioden durch verschiedene Provinzen absolviert hatte.

Analyse der Wortformen

Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
severus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
caecina
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
obvenisset
obvenire: sich einfinden
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin
comitaretur
comitare: begleiten, einhergehen
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
repetito
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
concordem
concordare: übereinstimmen
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, concurring
sibi
sibi: sich, ihr, sich
coniugem
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
et
et: und, auch, und auch
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
partus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
enixam
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
statueret
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
servavisse
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
cohibita
cohibere: festhalten, im Zaum halten
cohibitus: EN: restrained
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
italiam
italia: Italien
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pluris
plus: mehr
per
per: durch, hindurch, aus
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quadraginta
quadraginta: vierzig
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
explevisset
explere: ausfüllen, erfüllen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum