Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  410

Cleomenes, quamquam nox erat, tamen in publico esse non audet; includit se domi; neque aderat uxor, quae consolari hominem in malis posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.a am 11.05.2021
Cleomenes wagt es, obwohl es Nacht war, nicht, in der Öffentlichkeit zu sein; er schließt sich zu Hause ein; und seine Frau war nicht anwesend, die ihn in seinem Unglück hätte trösten können.

Analyse der Wortformen

quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
nox
nox: Nacht
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publico
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
audet
audere: wagen
includit
includere: einschließen, verhaften, einsperren
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
consolari
consolare: trösten
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
malle: lieber wollen, vorziehen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum