Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  180

Idque et maecenati acciderat, fato potentiae raro sempiternae, an satias capit aut illos cum omnia tribuerunt aut hos cum iam nihil reliquum est quod cupiant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.9959 am 06.04.2015
Und dies war Maecenas widerfahren, durch das Schicksal einer Macht, die selten ewig ist, ob Sättigung sie ergreift, sei es jene, wenn sie alles gegeben haben, oder diese, wenn ihnen bereits nichts mehr bleibt, was sie begehren könnten.

von larissa937 am 25.04.2016
Dies war auch Maecenas widerfahren, nach dem Muster, dass Macht selten ewig währt - entweder werden die Geber müde, alles zu geben, oder die Empfänger haben nichts mehr zu begehren.

Analyse der Wortformen

acciderat
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
an
an: etwa, ob, oder
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupiant
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fato
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
Idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nihil
nihil: nichts
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
potentiae
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
satias
satiare: stillen, sättigen
satias: EN: sufficiency, abundance
sempiternae
sempiternus: ewig, immerwährend
tribuerunt
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum