Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (1)  ›  018

Fuere qui publici funeris pompam requirerent compararentque quae in drusum patrem germanici honora et magnifica augustus fecisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
compararentque
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
Fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
funeris
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
honora
honorare: ehren, achten
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnifica
magnificare: hochschätzen
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
pompam
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
compararentque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
requirerent
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
drusum
trudere: treiben, drängen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum