Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  158

Sulla dictator abolitis vel conversis prioribus, cum plura addidisset, otium eius rei haud in longum paravit, statim turbidis lepidi rogationibus neque multo post tribunis reddita licentia quoquo vellent populum agitandi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samantha.949 am 13.07.2018
Sulla, der Diktator, nachdem die früheren Gesetze abgeschafft oder verändert worden waren, als er weitere Gesetze hinzugefügt hatte, bereitete für kurze Zeit Ruhe in dieser Angelegenheit, sofort durch die unruhestiftenden Vorschläge des Lepidus und nicht viel später, nachdem den Tribunen die Erlaubnis erteilt worden war, das Volk nach Belieben aufzuwiegeln.

von anabel.967 am 02.09.2013
Nachdem der Diktator Sulla frühere Gesetze abgeschafft oder verändert und neue hinzugefügt hatte, schuf er nur eine kurze Periode der Ruhe, die sogleich durch Lepidus' störende Vorschläge und kurz darauf durch die Volkstribunen, die ihre Macht zurückgewannen, um das Volk nach Belieben aufzuwiegeln, gestört wurde.

Analyse der Wortformen

Sulla
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
abolitis
abolere: abschaffen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
conversis
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
prioribus
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
plura
plus: mehr
addidisset
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longum
longus: lang, langwierig
paravit
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
turbidis
turbidus: verworren, unruhig, trüb
lepidi
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
rogationibus
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
quoquo
quoquo: wohin nur immer, in whatever place/direction
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
agitandi
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum