Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (3)  ›  149

At postquam exui aequalitas et pro modestia ac pudore ambitio et vis incedebat, provenere dominationes multosque apud populos aeternum mansere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aequalitas
aequalitas: Gleichheit, Gerechtigkeit, Gleichförmigkeit, EN: evenness
aeternum
aeternum: ewig, EN: eternally, for ever, always
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
ambitio
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
At
at: aber, dagegen, andererseits
dominationes
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, EN: mastery, power
et
et: und, auch, und auch
exui
exuere: ausziehen
incedebat
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
mansere
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, EN: restraint, temperateness
multosque
multus: zahlreich, viel
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provenere
provenire: hervorkommen
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
multosque
que: und
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum