Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  113

Primoque impetu pulsa cohorte promptus inter tela occursat fugientibus, increpat signiferos quod inconditis aut desertoribus miles romanus terga daret; simul exceptat vulnera et quamquam transfosso oculo adversum os in hostem intendit neque proelium omisit donec desertus suis caderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Primoque
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
pulsa
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
cohorte
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
promptus
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
occursat
occursare: EN: run repeatedly or in large numbers
fugientibus
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
increpat
increpare: rasseln, klirren, schallen
signiferos
signifer: gestirnt
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
inconditis
inconditus: ungeordnet, crude
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
desertoribus
desertor: Deserteur, Abtrünniger
miles
miles: Soldat, Krieger
romanus
romanus: Römer, römisch
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
daret
dare: geben
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
exceptat
exceptare: EN: take out, take up
vulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
et
et: und, auch, und auch
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
transfosso
transfodere: EN: transfix, pierce, impale
oculo
oculus: Auge
adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
intendit
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
omisit
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
desertus
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
caderet
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum